søndag den 22. juli 2007
torsdag den 19. juli 2007
Ingen sukker på toppen
Det var overskriften på en artikel fra Skagen af Jeppesen fra Ekstra Bladet (Ja, sådan staver de det). Hvad han egentlig mener, fremgår ikke klart af artiklen, som lige nu kan ses her (men sikkert bliver fjernet på et tidspunkt):
http://ekstrabladet.dk/flash/jeppesen/article319376.ece
Det kan jo ikke rigtig betyde andet, end at der ikke er nogen, som går rundt og sukker på toppen (hvor det så end er. Måske toppen af Danmark=Skagen?). Men jeg har en mistanke om, at Jeppesen rent faktisk mener "INTET sukker på toppen" (ordspil på "sukkertoppen"). Det er i hvert fald en udbredt misforståelse, at det hedder "ingen sukker", hvilket man kan forvisse sig om ved en søgning på Google. Det korrekte "intet sukker" er i mindretal dér.
Det var så endnu en pind til det danske sprogs ligkiste. Men det er vel, hvad kan man forvente af en journalist på et blad, der ikke engang kan skrive sit eget navn rigtigt.
lørdag den 14. juli 2007
Quiz!
Ude i byen kan du som regel møde mig her:
- Studenterhuset, første mandag i hver måned - triviquiz
- Paludans Bogcafé, første og tredje mandag i hver måned - filmquiz
På nettet vrimler det med quizzer af enhver art. Blandt mine favoritter er:
Set i Pilestræde
torsdag den 12. juli 2007
Spam på gadeplan
Hvis det er en kvinde, der spørger, om jeg vil støtte dit eller dat, spørger jeg hende, om hun har lyst til at gå ud med mig. Svarene varierer. Jeg har faktisk en enkelt gang været ude for en pige på 19, som sagde ja. Men som regel siger de nej, hvortil jeg replicerer: "Der kan du bare se, hvordan det er at blive stoppet på gaden og få stillet dumme spørgsmål."
Hvis det er en mand, spørger jeg ham, om han vil med i sauna. Det sender ham ufravigeligt på hastig retræte. Jeg har endnu ikke mødt nogen, der sagde ja, og kommer forhåbentlig heller aldrig til det.
Man kan også spørge dem, om de har lyst til at give en 100 kroner. "Du vil jo gerne have penge af mig, så hvorfor skulle jeg ikke have penge af dig?"
Jeg troede faktisk, at tiggeri var forbudt ved lov, men der er åbenbart undtagelser, nemlig såkaldt velgørende organisationer. Der er bare én ting, disse organisationer kan være helt sikre på: At de aldrig nogensinde igen får en øre af mig. Så kan de lære det, kan de!
Hvis Kattens Værn stiller sig op på Strøget en dag og spammer de forbipasserende, kan de også roligt regne med, at jeg stryger dem af testamentet.
Er der slet ingen ansvarlige politikere, som kan få sat en stopper for dette uvæsen?
Giv din mening til kende i afstemningen (næsten) øverst i venstre kolonne.
onsdag den 11. juli 2007
Portræt af kunstneren som ung mand
Why can't the Danish teach their children how to speak?
Den unode er efterhånden så udbredt, at vi - Gud forbyde det - risikerer, at det bliver kanoniseret som korrekt udtale. Lidt i stil med molestere, som af dummernikker udtales "molestrere". I tv i dag hørte jeg også en eller anden sige "sjakusi" om en jacuzzi. Ja, hvorfor ikke? Folk siger jo også "sjamajka", når de taler om den dér ø i Caraibien (som i øvrigt hedder Caribien nu om dage, fordi de ordblinde har vundet endnu en sejr i Sprognævnet). Og P-pillen Yasmin udtales "sjasmin" af et flertal af befolkningen. Det bliver yovt at se, om sådan noget, der burde høre til yældenhederne, går hen og danner skole.
Det dér med "ka'" i stedet for "kunne" minder mig om en udtalelse fra Folketingets talerstol for et par år siden, hvor et medlem af Dansk Folkeparti (det ene skal jo svare til det andet) sagde om indvandrerne: "De ska' ka' dansk!"
Det lo vi meget af det år.
tirsdag den 10. juli 2007
Jeg hader jazz!
Men når andre mennesker påtvinger en deres outrerede musik som fx under Copenhagen Jazz Festival, hvor man ikke kan gå nogen steder i den indre by uden at få sine øregange chikaneret, så bliver det for meget. Jeg har endda den vanskæbne at bo i Strædet over en gård, der bliver hæmningsløst benyttet til avantgardejazz-koncerter - altså "musik" af den art, som en af mine venner meget passende kalder "pludderjazz". Arytmisk larm af den værste slags. Så går jeg en tur med hunden, for det er simpelthen umuligt at samle tankerne, mens kakofonien raser.
Heldigvis varer det vist nok kun en uge.
Ordet “videospil” generer mig, fordi det er en hovedløs (om end oplagt) undersættelse af “video game”. På engelsk har “video” meget videre betydning end på dansk. Det bruges her om enhver form for levende billede på en skærm, men på dansk er det associeret med videoBÅND (i modsætning til fx dvd’er). Jeg plejer at oversætte det med “computerspil” eller til nød “konsolspil” (selv om “konsol” jo også er en grim undersættelse af “console”). Ordet “videospil” findes ikke i Retskrivningsordbogen.
Se evt. diskussion herom på TitleVisions forum:
http://www.titlevision.adsl.dk/forum/topic.asp?TOPIC_ID=1121
http://www.titlevision.adsl.dk/forum/topic.asp?TOPIC_ID=39